佛陀法语 作者简介 前言
2012-12-29 15:42:19   来源:   评论:0 点击:

佛陀曾发表过无数的演说,任何人只要专心阅读其中几则,即刻会意识到包含在其中的调和、宁静、超越、稳固、不变的慈悲与无量的耐心。这些演说包含了无数的忠告、格言与提示,是达成心的宁静的方向与方法。
  佛陀法语
  达尔卡法师著
  郭锦彪、刘妙莲译
  作者简介
  舍卫城·达弥卡法师(Venerable Shravasti Dhammika),一九五一年生于澳洲。早年在印度落发为僧,后来到斯里兰卡修行,并由于致力于推广佛教而闻名该国。一九八五年,他来到新加坡,担任Buddha Dhamma Mandala Society及数个佛教团体的宗教顾问。法师也曾在新加坡教育部课程发展署讲课,并为该署制作数部教育电视片。他的其他著作有:“问得好,答得正”、“佛法的瑰宝”、《Matrceta's Hymn to the Buddha》、《Encounte's with Buddhism》、《All About Buddhism》、《Middle Land Middle Way》。
  前 言
  佛陀曾发表过无数的演说,任何人只要专心阅读其中几则,即刻会意识到包含在其中的调和、宁静、超越、稳固、不变的慈悲与无量的耐心。这些演说包含了无数的忠告、格言与提示,是达成心的宁静的方向与方法。
  —荷盟贺士(Hermann Hesse)
  佛陀说教的目标是自由—摆脱了情感束缚的自由、摆脱了因无知而加诸于自己身上的忧虑的自由、以及最终摆脱了生死轮回的自由,即涅槃。
  涅槃的自由有如可以遥望,但还不能抵达的一座遭冰铺雪盖的晶莹闪亮山峰一样,是座落在道路的尽头,即八正道的终点。这条道路很漫长,曲折很多,时而崎岖,时而平坦。我们若要避免走入歧途,而以稳健的步伐踏上此道,就必需有外援。对于佛教徒而言,这外援源自三皈依—佛、法、僧。
  佛是我们的皈依处,因为他的生平事迹与得道证实了证悟真理是可能的、达臻圆满是人生的真正目标。佛陀是所有探求精神成熟者的最高模范。冥想佛陀的生平与事迹,能使我们充满走上正道所需的热诚。
  法,佛陀的教诲,是我们的皈依处,因为它提供我们有关世事的实际与完整的说明,同时也给予我们在道德上、人际关系上、禅定上以及近乎生活的各个方面上的忠告。
  僧是指过去的、现在的、悟道的、未悟道的佛弟子,秉持相同的信念,即要证得佛陀所证悟的而结伴修行。僧伽是我们的皈依处,因为在这道路上,走在前端的可以给予我们忠告;与我们同行的可以与我们做伴,在我们迷失时,帮我们回返正轨,在我们失足摔倒时,加以扶助。
  当佛陀了悟佛法并加以宣说时,僧众们热切希望能通过修习佛法,达成佛陀所证悟的,因此,佛法可以说是三个皈依处中最为卓绝的。佛陀本身说他在生活中依靠佛法、恭敬佛法、推重佛法、顺从佛法;以法为旗帜、以法为标准、以法为主。
  佛陀在公元前五二八年证得正觉,不久后,便开始教导他所发现的真理。他有时通过口头的讲述,有时则以例子来教导。在说教时,他的用语既贴切又清楚。他也常借助意义深长的比喻来加强演说内容,使那些有福份听闻的人永远铭记在心。他的行为圆满地体现出他时常鼓励人们所发展的仁慈,人们也长久牢记著。
  在佛陀入灭六个月后,人们开始把他所说与所做的牢记下来,有如一条金线穿过水晶珠子一般地由导师口授给弟子。这种口传方式后来转为文字记载。首先以佛陀常年所用的语文—巴利文编写成三本巨著,称为“三藏”。第一本是《经藏》,记载了佛陀和他的一些证悟弟子的演说,以及描述佛陀的生平事迹。第二本是《律藏》,收录了僧团戒律与行政程序。第三本是《论藏》,收集了各心理过程的详细分析。
  多少世纪以来,佛弟子为了对巴利文“三藏经”表示敬意,把它写在金碟子上,把其中几页夹在镶有宝石的封面中,或把经典收藏在宏伟的图书馆内。但是更为重要的是他们非常推重“三藏”,极力使自己的生活围绕著『三藏”中所包含的法,在“三藏”中找寻指示与激励,而“三藏”,永远指向自由的涅槃,则使他们的意念平静,心灵纯净。总之,熟悉佛陀的教诲是我们的精神生活所不可或缺的部分。
  佛弟子的生活重点是禅定。在佛陀所教的最为重要的禅定修习法之中,有一个是冥想佛法(Dhammanussati),即在“三藏”中选出一节经文,然后静静的冥想它的涵义。人若能抱著恭敬与愿意接纳的态度,每修习此禅定经文的涵义经如此沉思冥想,必定能铭刻在心中。
  阅读或聆听佛陀的教诲就有如与佛陀直接接触。虽然这本书是专为那些修习冥想佛法之禅定者而编写的,但是,凡是对佛陀的教诲有兴趣的人都会觉得这本书很有用。书中包括有收录在“三藏”中的演说摘录,收录在正统文献中的演说摘录。这些摘录按一天一则编排,除了一些是新的翻译,其余大部分是根据巴利圣典协会(Pali Text Society)的英文译文而重新整理的。佛教的神圣文献中有甚多重复部分,这在佛法处于以口传授的时期非常重要,然而大多数现代读者则认为这会使人分心。这些重复部分在不会改变经文的原意的原则下,已被我删除或集合在一起。
  此书编写完毕后,我的朋友:刘妙莲居士和郭锦彪居士将它译成中文,施性国居士和陈英德居士帮忙校对,以供华文读者阅读。愿我们一起分享法施的功德,也愿所有读者能从书中受益。
  达弥卡法师
 

相关热词搜索:

上一篇:佛陀法语 一月
下一篇:最后一页

分享到: 收藏