序 前言
2012-12-29 15:21:37   来源:   评论:0 点击:

人施设论序《人施设》是南传上座部佛教的巴利论藏之七论之一,其成立时间可谓相当的早,一般认为本论与《分别论》为上座部巴利七论中最早之著作。它的内容主要论述蕴、处、界、根、谛、人我等六种施设中之人我施...

人施设论

《人施设》是南传上座部佛教的巴利论藏之七论之一,其成立时间可谓相当的早,一般认为本论与《分别论》为上座部巴利七论中最早之著作。它的内容主要论述蕴、处、界、根、谛、人我等六种施设中之人我施设以及人我中之各种类性,是研究原始巴利佛法必读的论书。但因本论的汉译本甚寡,目前除了高雄元亨寺出版的「南传大藏经」中可见到外,其他则很难找到此论的译本资料;然元亨寺版之「南传大藏经」是译自日语系南传藏经,而日语系南传大藏经又源自巴利语的英译本。如此的辗转翻译「冯京马凉,郢书燕说」应是在所难免,不无以为憾事。

三年前法藏讲堂创办「原始佛教学院」,专研原始圣典,其中辟有「巴利文」课程,由来自尼泊尔的护法比丘负责教授。护法比丘十三岁出家,阅尽巴利三藏,後赴泰国大朱拉隆根(国王)大学深造,毕业後来台传播原始佛教并於成功大学修毕硕士之课程。三年来原始佛教学院学生(僧尼)在护法比丘细心教授及指导下完成了由巴利原文的「人施设」翻译工作。现已整理成册,诸方索求甚切,相信此论付梓之後,对於有心研修原始圣典的人不无裨益。果若如此,则原始佛教学院师生之辛劳功不唐捐,然一切荣耀仍归一代大觉者「释迦世尊」。

庆定

2003年元宵节於明觉山舍


翻译兼讲师

古人云:『苏州司业诗名老,乐府皆言妙入神;

看似简单最奇崛,成如容易却艰辛。』

这首诗偈似乎是我们完成这本中文版《人施设》一书的心情写照—「看似简单最奇崛,成如容易却艰辛。」

关於《人施设》一书的出处,为南传巴利三藏中的论藏—七论之一。可能大多数的人对它都很陌生,也不是很清楚,更别遑论其内容之探讨!这应该算是中国佛教三宝弟子的一个遗憾吧!

所幸原始佛教学院当中有一群「探法者」,将我上课的内容一点一滴地汇集成册,才得以问世。虽然,在校稿的过程中我们是抱著『莫道小溪容易过,需防暗石也惊人』的态度编辑,同时也经数位法师校稿及修订过,但难免还是会有文句晦涩不通、错别字、标点符号标错

或其他问题,因此,我们竭诚地欢迎诸位大德、读者不吝指教与询问。

约二千五百年前,在印度曾有一位圣人(佛陀)来过人间,即使他早已入了涅槃,但他也留下宝贵的遗产—法宝—等待佛弟子们的开垦及挖掘。

今日原始佛教学院出版《人施设》一书,乃基於挖 掘法宝的开端,期许有抛砖引玉之效,令後世佛弟子们更有机会分享佛陀宝贵的遗产—而能超越时空距离,与佛陀更贴近地「进行心灵的交流与对话」。

~护法比丘~

於原始佛教学院


91/11/7

护法比丘(Dhammagutta Bhikkhu)简介:

法师1965年生於佛陀的故乡—今尼泊尔,13岁出家, 17岁阅毕巴利文大藏经,18岁获僧团颁赠「正法保护者 (Sadhammapalaka)」的荣誉。18岁前往泰国求学。20岁受比丘戒,22岁获颁「佛论智(Buddha Sastra Pandita)」的殊荣,同年泰国大朱拉隆根(Mahaculalavkarana)大学哲学系毕,曾於Viveka Asom、解脱自在园、意识研究中心禅修。1989年来到台湾弘法,1995年拿下成大文学硕士。曾任教於法光佛教文化研究所、元亨佛学研究所、南华大学。目前任教於开元禅学院、原始佛教学院副院长。法师开示深入浅出,风趣中流露著生活的智慧,引人在欢乐中享用佛法。法语常一针见血、令人惑解心开,法喜充满。未来拟定一个解行并重的法源中心。

法师曾编辑出版全套的罗马化、天城体巴利文藏经、注解书及重要的藏外文献。著有巴利文、尼泊尔文、英文丛书等。


前言

90年10月至91年5月,学院开设了《人施设》,课堂上由护法师父带领大家读诵巴利原文,其中不仅逐字的解释分析每一字、每一句,并且参照原文注解书、英译资料,同时也参考由元亨寺翻译之南传大藏经。

除此之外,如何将它翻译成通俗又不失原味的白话经典,更是一大挑战。就巴利文而言,有所谓的时态与语气的问题;而在中文的系统里却没有这些考量,往往挑灯夜战琢磨著一字一句的用法,希望能以最接近巴利文的模式将它翻译成白话。

本书的法义涵盖了所有佛法概论与教说,并且非常敏锐、有力、明确的道出个中的差异,此书之可贵处在於解释了佛教中的专有名词;因此,它归类在《阿毗达摩藏》(论藏)。本书之内容为一人至十人施设,文中不仅指出凡夫到圣者的境界,更以生动之譬喻来诠述其涵义,有譬喻个性的四种蛇;也有譬喻言行不一的四种云;也有择友的条件;也有说明四种判断事情的人;更有譬喻为战士的五种比丘等诸多譬喻,可让人明确地了解到每一种人所具备的特相。

本书尝试著将巴利文翻译为不失原味,且具普遍性的白话经典,希望普及各个层次,而将深涩难懂的佛法带入生活中。尽管经过多次的修正与校稿,但难免会有文句不通畅、错别字等其他问题,希望各位大德读阅本书时,如有编排上任何瑕疵,或翻译及文字上错误之处,祈不吝赐教。

本书之完成历经一年时间,在这之中经过数次的讨论与修正,并由法命法师、圆智法师、圆如法师、善铨法师以及杨真枝居士等数位同学校稿;在这里必须感谢原始佛教学院院长、副院长不畏辛苦的教导和同学们的协助与鼓励以及护法会、各方居士们的支持。

原始佛教学院学员:觉惠

 


相关热词搜索:

上一篇:论藏 人施设论 论母
下一篇:清净道论 止之概要分析表

分享到: 收藏